ECOWAS
Initializing...

Tradutor (Português)

24 Nov, 2025
Posição Tradutor (Português)
Instituição Organização Oeste Africana da Saúde
Categoria P4
Salário anual em dólares americanos 44,965.64 / 52,379.70
Número de Vagas 1
Departamento Administração e Finanças
Divisão Conferências, Protocolo e Serviços Linguísticos
Superior hierárquico Chefe da Divisão de Conferências, Protocolo e Serviços Linguísticos
Colaboradores  

 

As candidaturas externas devem ser enviadas para o endereço: vn136trpt@wahooas.org

As candidaturas dos agentes da CEDEAO devem ser enviadas para o endereço: intvn136trpt@wahooas.org

 

RESUMO DA FUNÇÃO

Sob a supervisão do chefe da Divisão de Conferências, Protocolo e Serviços Linguísticos, o titular será responsável pelos trabalhos de tradução para português para a Organização.

 

PAPÉIS E RESPONSABILIDADES

1.      Certificar e traduzir documentos em reuniões externas.

2.      Traduzir documentos internos.

3.      Criar uma base de dados de tradutores residentes nos países membros.

4.      Coordenar a criação de uma base de dados terminológica, glossários, etc…

5.      Gerir a base de dados terminológica e de referência para assegurar a exactidão e a coerência na utilização da língua e da terminologia.

6.      Desenvolver e actualizar um registo de manutenção do equipamento para assegurar a gestão adequada do equipamento de interpretação e tradução da OOAS.

7.      Ser capaz de rever os seus próprios trabalhos de tradução, bem como os textos traduzidos por outros tradutores. Identificar e utilizar ferramentas de tradução assistida por computador, tradução automática e edição em ecrã.

8.      Participar na selecção, avaliação e formação de potenciais tradutores e intérpretes.

9.      Executar quaisquer outras tarefas oficiais que possam vir a ser atribuídas pelo seu superior hierárquico.

 

Qualificações, experiências e competências necessárias

 

Habilitações:

§  Possuir uma licenciatura em tradução de uma universidade reconhecida. Recomenda-se um mestrado em tradução se a licenciatura não for na área da tradução.

 

Experiência:

§  Ter sete (7) anos de experiência profissional na área de tradução e revisão (incluindo pelo menos dois (2) anos de experiência em um cargo de revisor). Domínio perfeito dos softwares de tradução, bem como das ferramentas e bases de dados electrónicas.

§  Excelentes capacidades de redacção e análise; cumprimento dos mais elevados padrões de exactidão, consistência e fidelidade ao estilo e nuances do texto original.

§  Domínio de ferramentas de tradução assistida por computador, de tradução automática e de edição no ecrã.

 

PRINCIPAIS COMPETÊNCIAS EXIGIDAS PELA CEDEAO

 

P4-02-01  LIDERANÇA

 

§  Ser capaz de fazer com que os grupos colaborem de forma cooperativa, estimulando a participação activa de cada um, criando um clima de confiança, respeito mútuo e abertura, e aplicando técnicas eficazes de animação de grupo.

§   Saber explorar os seus potenciais, motivar e guiar e ser capaz de organizar e liderar grupos de trabalho composto por vários departamentos para desenvolver soluções inovadoras para resolver problemas ou liderar um pequeno grupo de profissionais de primeiro escalão e pessoal de apoio administrativo.

§  Ser capaz de respeitar a cadeia de comando de forma adequada.

§  Capacidade de desenvolver técnicas de formação contínua, aliadas a excelentes capacidades de coaching e mentoria; conhecimento de novas abordagens de orientação do pessoal para facilitar a compreensão da posição e da Organização.

§  Ser capaz de atribuir tarefas aos seus colaboradores e dar feedback sobre a sua eficiência e competência técnica de forma atempada e coerente.

§  Capacidade de representar a instituição eficazmente perante terceiros.

 

P4-03-01  ORIENTAÇÃO PARA SERVIÇO AO CLIENTE

 

§  Ser capaz de avaliar o impacto de uma mudança de orientação programática sobre as necessidades das partes interessadas internas e externas.

§  Capacidade de promover e considerar o feedback do pessoal para racionalizar os processos a fim de cumprir prazos relevantes para as expectativas dos clientes.

§  Capacidade de manter a compostura e o foco e de concentrar no objectivo em situações de grande pressão.

§  Desenvolver competências em resolução de problemas, mediação e gestão de conflitos para gerir divergências, reclamações, obstáculos e restrições de tempo que afectam a qualidade e a quantidade dos serviços oferecidos aos clientes.

§  Capacidade de antecipar as necessidades e expectativas crescentes dos clientes para melhorar continuamente a qualidade, os prazos, a prestação de serviços e responder atempadamente às questões dos departamentos clientes.

§  Capacidade de comunicar abertamente com os clientes, mantendo-os informados dos progressos e das questões que requerem atenção ou resolução.

 

P4-04-01  SENSIBILIDADE MULTICULTURAL E ADVOCACIA

 

§  Ser capaz de implementar mudanças programáticas, garantindo um ambiente de trabalho sem preconceitos e aplicando de forma equitativa as novas regras e regulamentos.

§    Demonstrar experiência e aptidão para respeitar as políticas, os objectivos e os princípios de valorização da diversidade no desempenho das tarefas e responsabilidades diárias, incorporar ou promover comportamentos exemplares de tolerância e compreensão em relação a diferentes culturas.

§  Capacidade de permanecer objectivo na gestão de conflitos independentemente das diferenças culturais ou de opinião, diferenças do género e incentivar outros membros do pessoal a ultrapassar as parcialidades e diferenças culturais e do género.

§  Ser capaz de agregar valor, aproveitando as diversas capacidades e contribuições provenientes de diferentes culturas, do pessoal e dos clientes.

§  Capacidade e responsabilidade pela incorporação de perspectivas do género e garantir a participação equitativa de homens e mulheres em todas as áreas da vida profissional.

§  Ser capaz de criar um ambiente interactivo inclusivo e diversificado, aproveitando os pontos fortes de cada um para integrar práticas inovadoras.

§  Capacidade de recorrer às melhores práticas para tomar decisões organizacionais relevantes para a gestão da diversidade, garantindo que as actividades dos projectos e dos programas identifiquem áreas vulneráveis e integrem mecanismos de controlo sistémico.

 

P4-05-01  CONHECIMENTO DA CEDEAO

 

§   Conhecimento das instituições da CEDEAO e como os diferentes órgãos interagem entre si, especialmente no que se refere os programas e sectores profissionais relativos a este posto;

§  Ter bom conhecimento de abordagens para o desenvolvimento de políticas e programas de uma organização internacional, bem como de gestão de projectos;

§  Conhecimento sólido das regras, processos e procedimentos de uma organização internacional, pertinentes às tarefas relacionadas com o seu próprio posto;

§  Conhecimento das tendências, indicadores, desafios e oportunidades de desenvolvimento dos Estados membros no que diz respeito aos projectos ou programas relativos à presente posição.

 

P4-06-01  PENSAMENTO ANALÍTICO E CRÍTICO

 

§  Criatividade e flexibilidade para se afastar dos métodos tradicionais no desenvolvimento de novos procedimentos, processos e ferramentas, utilizando a tecnologia para simplificar métodos e abordagens sempre que possível;

§  Ser capaz de reavaliar os procedimentos existentes e propor melhorias para garantir um processo eficaz e simplificado;

§  Capacidade de recolher e resumir informações para prever as opiniões das partes interessadas sobre uma nova política ou novos programas; excelentes capacidades analíticas para avaliar políticas e tendências externas ao rever opções, prós, contras e recomendações em termos de políticas ou programas;

§  Capacidade de resumir informações complexas recolhidas junto de uma variedade de fontes externas e internas e divulgá-las a terceiros de uma forma lógica;

§  Capacidade de aplicar metodologia apropriada para descobrir ou identificar questões políticas e preocupações em termos de recursos.

 

P4-07-01 COMUNICAÇÃO

 

§  Capacidade de incorporar e comunicar os últimos desenvolvimentos na área da especialidade utilizando directivas e critérios da instituição ou agência;

§  Desenvolver boas relações interpessoais, possuir capacidades de negociação, de trabalho em rede e de apresentação com capacidades comprovadas para influenciar, explicar informações complexas e demonstrar empatia e abertura de espírito;

§  Capacidade de demonstrar competências operacionais na utilização de ferramentas informáticas e tecnológicas no âmbito da comunicação;

§  Capacidade de transmitir informações de forma clara e concisa, sucinta e organizada, tanto por escrito como oralmente;

§  Demonstrar capacidade de escuta activa para incentivar uma melhor comunicação entre os membros da equipa, demonstrar preocupação para que se sintam valorizados e suscitar o empenho do pessoal em todas as instituições e agências.

§  Proficiência em tecnologias de informação e comunicação (TIC);

§  Proficiência oral e escrita em uma das três línguas oficiais da CEDEAO (Inglês, Francês ou Português). Um conhecimento prático de uma das outras duas línguas será uma vantagem.

 

P4-08-01 PLANEAMENTO E IMPLEMENTAÇÃO

 

§  Conhecimento dos ciclos de planeamento interno e capacidade de contribuir para o desenvolvimento e implementação de políticas comunitárias ou institucionais, determinando o público-alvo, formando coligações com a população adequada e acompanhar os progressos;

§  Capacidade de considerar circunstâncias, factores e tendências externas ao organizar actividades de projecto para garantir melhores resultados possíveis.

§  Ser capaz de analisar os resultados dos processos, correspondências, relatórios e documentos políticos para elaborar planos exequíveis;

§  Capacidade de organizar reuniões com o pessoal, partes interessadas, colegas e outras pessoas para avaliar as necessidades de programas e/ou projectos da organização, adaptando os planos e as actividades em conformidade.

§  Capacidade de ajustar os planos de projecto em função das contribuições do pessoal e das partes interessadas e/ou conceber e implementar directivas, ferramentas e modelos tendo em conta programas e serviços novos ou revistos.

 

Condições gerais

Cidadania

Os candidatos devem ser cidadãos de um Estado membro da CEDEAO.

 

Limite de idade

Não devem ter mais de 45 anos de idade na altura do recrutamento.

 

Local de colocação

A OOAS está em processo de mudança da sua localização actual no Burkina Faso. A colocação será no país da CEDEAO para onde a OOAS se mudará.

Contactez-nous

Vamos construir juntos o futuro da África Ocidental

Sede da CEDEAO — Airport Road, Abuja, Nigéria
info@ecowas.int
ECOWAS Commission
12Estados-Membros, uma região
Facebook LinkedIn X YouTube WhatsApp WebTV WebRadio Newsletter Library