Twitter Facebook Youtube



(Applications should be sent to


Internationally recruited position

  • Department: General Administration and Conference
  • Directorate: Conference and Protocol
  • Grade: P4
  • Annual Salary: UA 28,499 – UA 33,198
  • Supervisor: Director, Conference and Protocol
  • Reference: ECW-COMM/REC/CON-P/002
  • Duration: Permanent
  • Duty Station: Abuja, Nigeria
  • Closing Date: Description of duties:
  • Under the Authority of the Commissioner for General Administration and Conference   and the supervision of the Language Coordinator, the incumbent shall be responsible for, among others, the following assigned duties:
  • Duties and Responsibilities
  • Translates a wide variety of texts documents for ECOWAS conferences and meetings, working papers, scientific articles, speeches, programme statements, web materials, reports, correspondence, etc;
  • Performs the terminological and conceptual research required in order to produce high-quality translations of scientific, technical, legal, and administrative texts;
  • Translates and self-revises from texts of considerable difficulty, using computer assisted translation tools were possible;
  • Assists in providing support for terminology and style; respond to queries about terminology, nomenclature, translation, and writing posed by staff; conducts linguistic research and assist in the maintenance of glossaries;
  • Contributes to the establishment of accurate terminology and to promote the terminology data base;
  • Assists in review of external translators for the ECOWAS roster;
  • Provides translation support in emergencies, including working under tight deadlines and quick turnaround of translated documents;
  • Provides feedback for machine translation dictionaries;
  • Participates in professional forums, conferences and seminars; shares knowledge and practices with translators of other international organizations; keeps abreast of specialized terminology and best translation practices;
  • Performs other related duties, as required.
  • Competencies Technical Expertise and Professionalism

IT Skills

  • A high degree of specialization in Translation in A language in particular;
  • Full command of all the skills involved in preparing technical translations, including the use of terminology databases, electronic dictionaries, research tools, and post editing of raw machine-translated output;
  • Ability to acquire knowledge and information about a wide range of subjects and apply it to translation tasks;
  • Ability to respect deadlines without sacrificing quality;
  • Ability to work under pressure in order to meet tight deadlines;
  • Familiarity with the principles and practices of documentary translation;
  • Excellent organizational and analytical skills, complemented by excellent communication and interpersonal skills combined with the ability to write, speak, and present in a clear and concise, diplomatic, tactful, and courteous manner.
  • Ability to perform on sight translation and liaison interpretation.
  • Demonstrated ability to effectively use a computer and utilize software programs such as Microsoft Office Suite, Excel, PowerPoint, Outlook and SharePoint.
  • Experience with computer assisted translation tools, translation memory and other computer-aided translation software would be highly desirable.
  • Receptive to review by Revisor and imbibes lessons learnt.
  • Works collaboratively with colleagues on large translation projects, fulfilling responsibilities so as not to undermine group effort;
  • Upholds team coherence.
  • Solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise;
  • Is willing to learn from others.
  • Supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position;
  • Shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
  • Keeps abreast of new developments in own occupation/profession;
  • Actively seeks to develop oneself professionally and personally.
  • Contributes to the learning of colleagues and subordinates;
  • Shows willingness to learn from others.
  • Seeks feedback to learn and improve.




  • Minimum of a Bachelor’s Degree in Translation or Bachelors of Arts Degree and a Certificate in Translation from a recognized school.


  • A master’s degree in Translation


Work Experience

  • At least three (3) years of professional translation experience;
  • Experience with international organizations would be an advantage.


  • To have at least three years translation experience in the ECOWAS System


Candidates must not be over fifty (50) years of age at the point of recruitment.



  • Excellent command of A language;
  • Ability to work into other languages of working combination would be an asset

Assessment Method

  • Candidates must pass the ECOWAS Competitive Examination for Staff Translators (eliminatory), which will be followed by a competency-based interview.

(Applications should be sent to

Share on :

Twitter Facebook Google Plus Linkedin Youtube Instgram