Tradutor do inglês para o françês

TÍTULO DO POSTO Tradutor do inglês para o françês
INSTITUIÇÃO GIABA (CEDEAO)
GRAU P3/P4
SALÁRIO ANUAL UC43,414.62  USD68,449.59   /   UC50,354.45  USD79,449.26
STATUS PERMANENTE
DIREÇÃO DIREÇÃO DE ADMINISTRAÇÃO E FINANÇAS (POOLING COM CCDG)
DIVISÃO DIVISÃO DOS SERVIÇOS LINGUÍSTICOS
SUPERVISOR DIRETO REVISOR
SUPERVISIONA
LOCAL DE AFECTAÇÃO DAKAR, SENEGAL
As candidaturas devem ser submetidas para: b17translat@ecowas.int

 

SÍNTESE DA FUNÇÃO

Sob a supervisão do Diretor da Administração e Finanças, o tradutor é responsável pelas seguintes tarefas:

O titular deve assegurar serviços de tradução do inglês para o francês de correspondências para a instituição, recorrendo a utilização frequente de terminologias referentes às leis, prevenção da criminalidade, Estado de direito e outras terminologias relativas ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo do inglês para o françês.

FUNÇÕES E RESPONSABILIDADES

·      O titular deve assegurar serviços de tradução do inglês para o francês de correspondências para a instituição, recorrendo a utilização frequente de terminologias referentes às leis, prevenção da criminalidade, Estado de direito e outras terminologias relativas ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo;

·      Contribuir para a promoção da utilização de terminologias coerentes e uniformes nos documentos do GIABA;

·      Garantir ao Diretor da Administração e Finanças um relatório periódico eficiente sobre as atividades implementadas e os resultados obtidos;

·      Assegurar a revisão atempada dos documentos;

·      Identificar as mudanças, tendências, incoerências e variações linguísticas nas diversas áreas da terminologia utilizada na luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo;

·      Efetuar trabalhos de investigação e documentação linguísticas de publicações terminológicas multilingues (boletins, glossários, vocabulários, notas e materiais do domínio);

·      Assegurar a manutenção e atualização das bases de dados e dos materiais terminológicos linguísticos;

·      Utilizar eficazmente as ferramentas de tradução assistida por computador para prestar, de vez em quando, os serviços de tradução necessários;

·      Realizar, independentemente, missões específicas, a pedido do Revisor;

·      Desempenhar, de tempos a tempos, outras tarefas que lhe possam ser atribuídas.

 

QUALIFICAÇÕES ACADÉMICAS E EXPERIÊNCIA

·      Licenciatura em tradução ou Licenciatura em Artes emitida por uma universidade reconhecida;

·      5 anos de experiência em tradução, revisão e redação técnica;

·      Conhecimento comprovado de ferramentas de tradução assistida por computador, tradução automática e edição na tela;

·      Conhecimento sólido da estrutura e do conteúdo da língua, nomeadamente o significado e a ortografia das palavras, as regras de composição, a gramática, bem como a história.

 

LIMITE DE IDADE

Ter menos de 50 anos. Esta disposição não se aplica a candidatos internos.

 

PRINCIPAIS COMPETÊNCIAS DA CEDEAO

·      Capacidade de convencer/influenciar outros a considerar um determinado ponto de vista, adotar uma nova ideia ou implementar novos métodos e práticas;

·      Capacidade de liderar uma equipa de estagiários/novos trabalhadores e infundir um espírito de trabalho em equipa para envolver os empregados e atingir um conjunto bem definido de atividades;

·      Capacidade de respeitar a hierarquia de forma adequada;

·      Capacidade de resolver desafios que ocorrem com um mínimo de direção e/ou de recomendar e explicar soluções ou alternativas para aprovação;

·      Capacidade de utilizar o Código de Ética para autogerir-se e gerir outros, informações e recursos;

·      Capacidade de orientar os outros e criar circuitos de feedback com supervisores, colegas e Subordinados a fim de construir fortes relações de trabalho e melhorar o desempenho;

·      Contribuir para manter os objetivos e padrões de desempenho da unidade organizacional.

·     Competências interpessoais com capacidade de manter um cliente informado sobre o progresso ou retrocessos em projetos de relevância para os prazos, qualidade e quantidade;

·     Capacidade de interagir proactivamente com os clientes e construir relações de confiança fortes, baseadas no respeito mútuo e em discussões regulares;

·     Capacidade de criar e manter a credibilidade profissional junto dos clientes/partes intervenientes de uma forma que antecipe as suas necessidades, atenue as questões e concilie cuidadosamente as obrigações profissionais com a necessidade de ser sensível e recetivo às suas necessidades;

·     Capacidade de aconselhar, informar, consultar e orientar outras pessoas em questões relativas às responsabilidades de serviço ao cliente atribuídas e padrões definidos em matéria de serviço ao cliente;

·      Demonstrar respeito pelas diferenças culturais, justiça e capacidade de relacionar-se bem com pessoas de diferentes origens, nacionalidade, sexo, etnia, raça e religião;

·      Compreensão das opiniões culturais diversas, em particular na África Ocidental, com especial destaque para as diferenças de grupo, capacidade de enfrentar preconceitos e de praticar tolerância e empatia;

·      Capacidade de ouvir ativamente, considerar as preocupações das pessoas e aplicar julgamento, tato e diplomacia;

·      Capacidade de trabalhar num ambiente de trabalho interativo, diversificado e inclusivo que beneficia de diversas forças;

·      Capacidade de encorajar, capacitar e defender, de forma imparcial e transparente, pessoas.

·      Conhecimento das instituições, setores, programas e políticas da CEDEAO;

·      Conhecimento dos requisitos operacionais internos da CEDEAO relativos a programas, projetos, serviços e sistemas necessários para atingir as tarefas de trabalho e cumprir as metas de desempenho;

·      Conhecimento das regras e procedimentos da CEDEAO relacionados com as responsabilidades atribuídas e capacidade de explicá-los claramente aos outros;

·      Conhecimento da cultura, questões estruturais e de desempenho e prioridades da CEDEAO que têm impacto nas responsabilidades atribuídas;

·      Conhecimento das tendências, indicadores, desafios e oportunidades de desenvolvimento dos Estados-Membros no que dizem respeito a projetos/programas que lhe são atribuídos.

·      Capacidade de analisar dados/informações provenientes de diversas fontes, identificar anomalias, tendências e problemas, apresentar conclusões e formular recomendações;

·      Capacidade de dividir os problemas ou processos em componentes-chave para identificar e resolver as lacunas no serviço, garantia da qualidade, conformidade e metas de desempenho;

·      Conhecimento e capacidade de aplicar técnicas para produzir ideias criativas e novas abordagens a fim de atingir os objetivos;

·      Capacidade de utilizar provas e investigações para fundamentar políticas e programas e identificar fontes de informação relevantes e adequadas, nomeadamente partes intervenientes, instituições regionais e/ou comités internos.

·      Comprovar competências informáticas operacionais na utilização de ferramentas adequadas;

·      Capacidade de utilizar corretamente os gráficos e tabelas para apresentar dados numéricos para escrever relatórios/propostas técnicas semicomplexas e alterar/verificar modelos, cartas, etc.;

·      Capacidade de transmitir, clara e concisamente, informações através de meios escritos e verbais.

·      Demonstrar aptidões interpessoais, fazer apresentações, expressar opiniões e debater ideias, de forma construtiva, com outros;

·      Proficiência em tecnologias de informação e comunicação (TIC);

·      Fluência oral e escrita numa das línguas oficiais da Comunidade da CEDEAO (inglês, francês & português). Conhecimento de uma segunda língua oficial da Comunidade será uma vantagem adicional.

·      Capacidade de desenvolver e implementar um plano de ação individual destinado a atingir objetivos de trabalho específicos;

·       Identificar, organizar e acompanhar as tarefas durante todo o processo a fim de facilitar a execução;

·      Capacidade de contribuir e/ou assumir a liderança de projetos de acordo com as normas e técnicas de gestão de projetos aceites, coordenar as contribuições de outros para definir e cumprir os prazos;

·      Capacidade de organizar o trabalho, definir prioridades e trabalhar dentro dos prazos, dando a máxima atenção aos detalhes, partes intervenientes, indicadores e riscos;

·      Capacidade de identificar, recolher e avaliar indicadores destinados a monitorar o desempenho e a tomar, se necessário, medidas corretivas proactivas.

 

Share on :

Twitter Facebook Google Plus Linkedin Youtube Instgram